- ♦ shoulder
- ♦ shoulder /ˈʃəʊldə(r)/
n.1 (anat.) spalla (anche fig.): to dislocate one's shoulder, slogarsi una spalla; My shoulders hurt, mi fanno male le spalle; He put his arm round her shoulder, le mise un braccio sulla spalla; broad shoulders, spalle larghe (anche fig.); round shoulders, spalle curve; (fig.) the shoulder of a bastion, la spalla d'un bastione; to shrug one's shoulders, alzare le spalle; stringersi nelle spalle; fare spallucce; to hunch one's shoulders, curvare le spalle (o ingobbirsi)2 [cu] (cucina) spalla: a shoulder of lamb, una spalla d'agnello3 (pl.) spalle (anche fig.): to carry st. on one's shoulders, portare qc. sulle spalle; to shift the responsibility onto other shoulders, gettare la responsabilità sulle spalle altrui4 (tipogr.) spalla (di un carattere)5 (mecc.) spallamento: shoulder gear, ingranaggio con spallamento6 (di strada) margine; bordo; banchina7 (alpinismo) spalla (di un monte)● shoulder bag, borsa a tracolla □ shoulder belt, bandoliera, tracolla; cintura di sicurezza a bretella □ (anat.) shoulder blade, scapola □ shoulder brace, busto per raddrizzare la schiena (a un bambino, ecc.) □ (calcio, ecc.) shoulder charge, contrasto di spalla □ shoulder flash, mostrina (di divisa militare) □ (sport) shoulder guard (o shoulder harness), paraspalle □ shoulder knot, cordone (di militare o di servo in livrea); cinghia (di zaino, ecc.) □ shoulder-length, all'altezza delle spalle: shoulder length hair, capelli che arrivano alle spalle □ (USA, di esercito e aeron.) shoulder loop, spallina □ (USA, della marina) shoulder mark, spallina □ (sartoria) shoulder pad, spallina (imbottitura); (sport) paraspalle □ (sartoria) shoulder padding, imbottitura della spalla □ shoulder strap, spallina, bretella (d'abito femminile o d'impermeabile); (mil.) spallina (di uniforme); cinghia a tracolla (per portare una sacca, ecc.); (golf) tracolla □ (lotta, judo) shoulder throw, proiezione di spalla □ shoulder to shoulder, spalla a spalla; (fig.) aiutandosi reciprocamente □ (mil.) shoulder weapon, arma da spalla □ across the shoulder, a spalla; a tracolla □ to bring a rifle to one's shoulder, imbracciare un fucile □ (fig. fam.) from the shoulder, (detto) a muso duro (o fuori dai denti) □ (fig.) to give sb. the cold shoulder, trattare q. con freddezza □ to lay the blame on the right shoulders, addossare la colpa a chi ce l'ha □ (to need) a shoulder to cry on, (avere bisogno di) una spalla su cui piangere □ over the shoulder = across the shoulder ► sopra □ (fig., antiq.) to put (to set) one's shoulder to the wheel, mettersi al lavoro di buona lena; darci dentro (fam.) □ (fig.) to rub shoulders with sb., frequentare q.; essere in amicizia con q. □ (fig.) to stand head and shoulders above sb. [st.], superare q. [qc.] di gran lunga; valere assai più di q. [qc.] □ straight from the shoulder, (di un pugno) portato con la spalla, ben assestato; (di parole) a muso duro, fuori dai denti; (di critica, consiglio, ecc.) franco, esplicito, leale.(to) shoulder /ˈʃəʊldə(r)/A v. t.1 prendere sulle spalle; caricarsi di; (fig.) accollarsi, addossarsi, assumersi, sobbarcarsi a: He shouldered all the liabilities of the firm, si è addossato tutto il passivo dell'azienda; to shoulder the entire responsibility, assumersi tutta la responsabilità2 spingere con le spalleB v. i.lavorare di spalle; farsi largo a spallate● (mil.) to shoulder arms, mettere il fucile in posizione di bracci'arm (USA: di spall'arm): Shoulder arms!, bracci'arm!; (USA) spall'arm! □ (calcio, ecc.) to shoulder aside, spostare (un avversario) con una spallata □ to shoulder out, spingere (o cacciare) a spallate □ to shoulder one's way through the crowd, farsi largo a spallate tra la folla.
English-Italian dictionary. 2013.